首页 >> 故事大全>> 儿童故事>> 汤姆大叔的小屋(节选)-美国

汤姆大叔的小屋(节选)-美国


  (在肯塔基州,奴隶制度没有南方其它各州残酷。那里的农活儿安静而有节奏地按季节进行,黑奴们的生活因此也相对合情合理一些,很少看见奴隶主对黑人的凶残迫害。然而,在黑奴的头顶上,仍悬有把他们当牲畜使唤和变卖的整个蓄奴制的阴影。
  施尔比先生是个好心肠的白人,他对黑奴很仁慈。但大量投资失误之后,他落入了奴隶贩子黑利的手中,在黑利的威逼下,只好同意把他的两个黑奴转让给那残忍的贩奴人。这两个可怜的黑奴就是德高望重的汤姆大叔和年轻的混血姑娘伊莱扎的儿子,小哈利。)
  伊莱扎逃出虎口
  一
  汤姆大叔的小木屋建造在主人的大宅旁边。屋前有片小园子,在汤姆大叔和克萝婶子的精心料理下,每年夏天园中都长满了草莓、木莓和各种水果蔬菜。
  这天晚上,晚饭过后,在宅子里担任大厨师的克萝婶子吩咐其他仆人洗碗碟和清理厨房后,就回到自家的小屋里。她那黑红的、圆圆的脸庞在浆得笔挺的包头布下油亮发光,显出十分满足和安详的神气。她是个一流的厨子,而且打心眼儿里喜爱做饭。她会用玉米粉做出各式各样可口的糕饼,令其他那些稍稍逊色的厨师望尘莫及。
  她和汤姆大叔的小屋里陈设十分简单。在屋子的一角里立着一张大床,上面罩有雪白的单子,床边铺了一块不小的地毯。屋子的另一角放有一张较简陋的备用床。壁炉上方的墙壁上有一幅华盛顿将军画像,还挂满了有关圣经故事的图片和印刷品。
  汤姆大叔和克萝婶子的两个男孩坐在角落里的一张长凳上。他们长了一头羊毛般柔软和卷曲的黑发,黑色而水灵的大眼在胖乎乎的脸上闪闪发光。
  炉火前面摆了张桌子,虽然桌腿有些摇晃不稳,却覆盖着一方桌布,上面陈列了擦得又明又亮的杯盘。汤姆大叔坐在桌子跟前,他是施尔比先生最得力的奴仆,长得高大魁梧,浑身皮肤黝黑,那长着典型非洲人五官的面孔带着庄重、明理和慈祥的表情。他既显得质朴、卑微,又带有一种难以形容的自尊和高贵。这会儿,汤姆正聚精会神地在面前一块石板上一笔一划地写字。
  施尔比先生的儿子,13岁的乔治少爷是他的老师,看上去这小男孩对他的教师职责一丝不苟。
  “那样写不对了,汤姆大叔,——别那样写。”他看见汤姆把g的尾巴向反面弯过去写成了q时,便急忙阻止道:“你写的是个q,看见吗?”
  “是吗?”汤姆以十分敬仰的神情说。他望着小教员把石板上的q划掉,然后用笨拙的手指握住石笔又耐心地重写了一个g。
  “他们要我回大宅去吃晚饭,”乔治说,“可我知道哪儿的饭更好吃。
  我愿意呆在这儿,克萝婶婶。”
  “说得对,亲爱的,”克萝婶子回答说,一边把冒着热气的饼子往乔治盘子上堆,“你知道你婶婶总把最好吃的东西留给你。”
  乔治一边吃饼一边和汤姆移坐到壁炉旁有烟囱的角落里比较舒适的座位上。克萝婶子烤完一摞饼之后就抱起她的最小的娃娃,一会儿喂小的,一会儿照管那两个大些的孩子。那两个小淘气把饼拿到桌子下面去吃,还边吃边嬉闹,在桌子下面揪小娃娃的脚趾。

猜你喜欢:

  •   我清楚地记得米赫伊爷爷的毡靴穿了十多年。而在我记事之前还穿过多少年,那我就说不上了。他常常看着自己的脚,说:  “毡靴又穿透了,该换靴底
  •   只要一提到癞蛤蟆那次丧气的旅行以及它身上的肿包,每只动物都要讥笑它。这些风凉话大大地刺伤了自命不凡的癞蛤蟆的自尊心,最后它只好搬到一个乌
  •   当世界还处于幼年时期,在一片森林的边缘上有间孤零零的小茅屋,里面住着一个名叫依古利的年轻人。  依古利从小就成了孤儿。他的父母亲没有给他
  •   在古代,印第安人把他们用木薯做成的面饼晒在太阳光下。一天,一个小姑娘到河边去打水,她突然发现了一个秘密。  乌龟牙布帝在河边上围着一堆火
  •   玛丽娅抬头一看,在面前站着一个矮小的陌生人,他身穿深色的袍子,手提鸟笼,笼子里有各种色彩鲜艳、羽毛漂亮的小鸟。这些鸟惊恐万状,跳来跳去,
  •   保育院走廊上发生了什么不寻常的事情。饭厅里散发出一股熟悉的土豆汤香味,值日生们已经在准备开饭,可是今天却没有一个人急着去饭厅用餐。孩子们
  •     羽毛蛇在一个巨大的海岛上空飞行,岛上生活着一只蜘蛛——阿纳西。它诡计多端,直到今天人们还在谈论这只蜘蛛
  •   恩斯特公爵的奇遇是由一位无名作家于八百年前撰写的。故事叙述的是:被皇帝驱逐出境的公爵和他的追随者们所经历的一次迷失方向的航行。在海上,他
  •   村外的广场上来了一个马戏团,有狮子,老虎,还有禁闭这些猛兽的笼子。人们好久没有欣赏马戏了,因而来观看的人络绎不绝。  “过来
  •   一个白胡子穷老头儿向我们乞讨小钱。我的同伴若瑟夫·达佛朗司竟给了他五法郎的一个银币。我觉得很奇怪。他于是对我说:  “这个穷汉使我回想起
  •   我那时是个水兵,在离广岛大约三十公里的吴山接受陆战队的训练。就在美国飞机扔下原 * 的翌日凌晨三点奉命去了广岛。  整个广岛上空被一片正在
  •   夏天到了,阵阵清风吹遍了荒凉的原野,融化了崇山峻岭上的积雪,绿油油的青草和树叶开始长出来了,鲜花含苞欲放。  在神秘的古代,有一个印第安
  •   奥立弗的出身地  一天,奥立弗·特威斯特——就是我们本书要谈的小男孩——降生在了一个小镇的济贫院里。  当时除了济贫院里的一个老
  •   很久很久以前,在契克利酋长当政的时期,有两个兄弟,哥哥叫达杜冬巴,弟弟叫阿古拉冬巴。这个时代只有现代的印第安人的祖先才能回想起来。  兄
  •   在一间渔家的小屋里,渔妇冉娜在灯前织补一张旧帆。屋外,风在呼啸,轰鸣的海浪冲击着岸崖,溅起阵阵浪花……海上正起着风暴,外面又黑又冷。但在
  •   咆哮营地上熙熙攘攘。全营地的人集合在森林里一间简陋的小屋前面。人们低声说着话。一个妇女的名字经常被提到。这是营地上人们都熟悉的名字——“
  •   1  在很远很远的乌拉尔山北部,在有很多树林又没有路的僻地里,隐藏着蒂契基小村。那儿一共有11户人家,实际上只有10家,因为第11家完全
  •   我记得这大概是二年级或者三年级时的事情。  因父亲工作的关系,我曾经在山里的一个小学校里上过学,这个学校十分僻静。  确实是个小学校,走
  •   辽阔的大草原向四面八方延伸,一眼望不到尽头。草原上也和原始森林中一样,生活着印第安人所熟悉的各种飞禽走兽。  印第安人最喜欢一种不大不小
  •   有位旅行者是这样报道他的意大利之行的:有一天我要从罗马到蒂沃利去。蒂沃利是个小城,有许多壮丽的瀑布,到那儿去只有一小段路,正像那儿人们出
  • 评论

    发表评论
    手机版 故事大全 词典网 CiDianWang.com