首页 >> 文学>> 世界名著>> 白鲸全部章节 (共134篇)

白鲸(第1页):

  • 译 本 序赫尔曼.麦尔维尔是霍桑.朗费罗.惠特曼同时代的富有特色的美国作家.他以一八一九年出生于纽约,祖先为苏格兰望族,祖父托马斯.麦尔维尔少校,诗人奥列弗.温德尔.霍姆斯(一八○九年......一八
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 管我叫以实玛利(以实玛利......据《旧约.创世记》,亚伯兰(即后来的亚伯拉罕)之妻撒莱,因自己没有生育儿女,将使女夏甲给她丈夫为妾,后夏甲生一子,名以实玛利(即上帝听见了你的苦情).耶和华说:&q
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我把一两件衬衫塞进我那只旧旅行袋里,往腋了一挟,便动身到合恩角(合恩角......在南美洲的极南边.)和太平洋去.离开了古老的曼哈托(曼哈托......即曼哈坦岛.)城,我及时抵达新贝德福(新贝德福.
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 你走进那山形顶的大鲸客店后,就会发现已是置身在一个装有老式壁板的.矮阔而迂曲的进口处了,顿时使人想起古代那种装奴隶罪人的划船(指中世纪一种使奴隶罪人划船的有两排桨的帆船.)的舷墙来.在一边墙上,挂有一
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 第二天早晨,约莫天亮时分,我一觉醒来,发现魁魁格的一只臂膀非常亲昵地搁在我身上.人们简直要把我当做他的妻子.那条被单是由许多布片拼起来的,尽是许多杂色的零头方块块和三角形;而他这只刺了花的胳膊却布满了
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我赶紧盥洗完毕后,下楼到酒吧间去,十分愉快地跟那个咧开大嘴笑的店老板打招呼.我对他并没怀有什么恶意,虽说在我的睡伴问题上,他开了我不少玩笑.不过,开怀大笑总是一大快事,而且,可惜得很,还是一件太难得的
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 如果说,我在一个文明城市的上流社会中,初眼瞥见象魁魁格这样一个野蛮人而不胜诧异的话,那么,等我在白天里,初次在新贝德福街上散步的时候,这种诧异便立刻消失了.任何一个大商埠,在靠近码头的那些要道中,往往
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 在这个新贝德福地方,有一个捕鲸者的小教堂.就要出发到印度洋或者太平洋去的郁郁不乐的捕鱼人,礼拜天不上那儿去的,可说为数寥寥.我当然也要上那地方去一趟.我在早晨第一次散步回来后,又特地为这事情赶到那里去
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我坐不多久,就进来了一个年高德劭.身体壮健的人;当那扇被狂风猛撞的门让他进来后又弹回去的时候,会众全都立刻对他投出迅捷注意的眼色,充分表明这位高尚的老者就是牧师.不错,他就要著名的梅普尔神甫(捕鲸者都
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 梅普尔神甫站了起来,以一种谦逊的长者的柔和声气,命令四散的人群聚拢来."右舷走道的,喂!靠向左舷......左舷走道的靠向右舷!靠中间来,靠中间来!"(作者故意写这个神甫平常仍在使
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我从小教堂回到大鲸客店,看到只有魁魁格一个人在那里;他大概是在祷祝前离开小教堂的.他坐在火炉前一只长凳上,双脚搁在炉边,一只手把他那个小黑人偶像紧凑在面前;一边直瞪着它的脸看,一边用一把小刀轻轻地刮着
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我们就这样躺在床上,不时地聊聊天,打打盹,魁魁格还时时把他那双棕色的刺花的腿一会儿亲昵地搁在我的脚上,一会儿又缩回去;我们就是这么十分和睦.自由自在;到后来,由于我们不断地谈下去,竟把我们的瞌睡虫全都
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 魁魁格是科科伏柯人,那是一个远在西南方的岛屿.任何一张地图上都没有这个地方;真实的地方是从来不登上地图的.在他还是一个初出茅庐的野人,身披草蓑,在他故乡的林地里狂奔乱跑,背后跟着一群东啃一口西啃一口的
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 第二天早晨,星期一,我把那只香料制的人头卖给一个理发匠去做头型(头型(block)......这个名词找不到适当的译名,从前盛行假发时,理发匠都把假发放在木制的人头上先修做后再卖给客人.不过这里所指的
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 一路上再也没发生什么值得一提的事;因此,在一段顺利的航驶后,我们安抵南塔开特了.南塔开特!你不妨拿出地图来瞧一瞧.看它究竟是在这世界的哪个角落里;看它是怎样一种形势,它远离陆地,比厄梯斯通灯塔(厄梯斯
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 小"摩斯号"从容抛锚泊岸后,我和魁魁格上岸的时候,已是暮色深沉了;这样,我们当天是办不成什么事了,充其量不过是去找个吃饭和睡觉的地方.大鲸客店的老板推荐我们住到他那个开炼锅(炼锅.
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我们在床上盘算我们明天的计划.但是,使我吃惊而且颇为担心的是,魁魁格这时告诉我,他已经一再跟约约......他那尊小黑神的名字......商量过了,约约也对他说了两三遍,一径就从各方面强烈坚持着:我们
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 因为魁魁格的"斋戒",或是"断食"."禁欲"得做一整天,所以非到傍晚时分,我不想去打扰他;我非常尊重每一个人的宗教义务,不管它是多么可笑,即
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • 我们(魁魁格还拿着他的标枪)顺着码头末梢走向那只船的时候,法勒船长在他的小房子里,用他那粗卤的声音哇啦哇啦地招呼我们,说他没猜想到我的朋友是个生番,还声明他不许生番上他那只船,除非事先拿出证件来.&q
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
  • "喂,船友,你们当上那只船的水手啦?"我跟魁魁格刚离开"裴廓德号",从码头闲逛似地出来,各人都暂时在想各人的心事,这时候,突然有个陌生人,在我们面前停下来,对我
    作者:赫尔曼·麦尔维尔
手机版 文学名著 词典网 www.CiDianWang.com