和子由踏青原文
东风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。人闲正好路傍饮,麦短未怕游车轮。
城中居人厌城离,喧阗晓出空四邻。
歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。
何人聚众称道人,遮道卖符色怒嗔。
宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。
路人未必信此语,强为买服禳新春。
道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神。
诗词问答
问:和子由踏青的作者是谁?答:苏轼
问:和子由踏青写于哪个朝代?答:宋代
问:苏轼的名句有哪些?答:苏轼名句大全
译文和注释
译文
东风微拂的田间小路上惊起了微尘,游人们开始来到野外感受春天的喜悦与温馨。
人们难得清闲,正好停车在路旁小饮,麦苗短而柔韧,不怕那辗轧过来的车轮。
城里人厌倦了高高的城墙,向往着郊外的景致,许多人家一大早就爬起来,闹腾腾地涌出城来踏青。
鼓乐声惊醒了冬眠的山岭,草木在欢歌笑语中摇动。野餐用的箪瓢遍野都是,前来捡食的乌鸢像驯养熟了一样全不避人。
那边是个什么人在自称道人,引得众人都来围观?只见他挡在路上卖符,脸红脖子粗地夸说它是多么灵:
“我这符能使你家养蚕结茧似瓮大,养羊如獐圆滚滚。”
路上的人未必就信他的话,只是为了图个新春吉利,才勉强买下佩带在身。
道人卖得了钱就径自去买酒喝,醉倒后还自言自语说我这符可真灵。
注释
和(hè):和答,唱和。子由:苏轼的弟弟苏辙,字子由。踏青:赏春,春游。每年农历正月初七日,眉山人结伴郊游于城东蟆颐山,欢歌宴饮,赏春踏青,年年如是。与达州的“元九”登高情形相似。
东风:春风。
岁华新:新年伊始。
喧阗(tián):喧嚣嘈杂。
“歌鼓”二句:歌吹鼓乐在山间回荡,惊动了草木;游人取出饮食开始野餐,天上的老鹰也飞下来捡食,它们显得很驯良,与人们共进午餐。箪瓢(dān piáo):盛饭食的箪和盛饮料的瓢,借指饮食。乌鸢(yuān):老鹰类属的猛禽,身体褐色,常捕食蛇、鼠等。
遮道:拦住道路。色怒嗔(chēn):面带怒色。
汝:你。麇(jūn):古书里指獐子。
禳(ráng):祈福消灾。
吾:我。
诗文赏析
此诗为嘉祐八年(公元1063年)正月诗人在凤翔所作。苏轼弟苏辙时在京师侍父,当看到北方新年之初的异域风俗,不由想起了家乡眉山岁首乡俗,便写下了《踏青》、《蚕市》诗二首。苏轼应弟之作也和诗二首。这是其中之一。
标签:思乡
诗词推荐
名句推荐
- 柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。吴文英《夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感》
- 事有所出,功有所止。刘向《战国策·赵二·武灵王平昼闲居》
- 独自凄凉还自遣,自制离愁。
- 今士之用身,不若商人之用一布之慎也。墨子《墨子·47章 贵义》
- 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。
- 民之无良,相怨一方,受爵不让,至于己斯亡。荀子《荀子·儒效》
- 小人者其未得也,则忧不得;既已得之,又恐失之。是以有终身之忧,无一日之乐也。荀子《荀子·子道》
- 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
- 师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。老子《老子·道经·第三十章》
- 木落雁南度,北风江上寒。