夜半乐(中吕调)

作者:柳永 朝代:宋代

夜半乐(中吕调)原文

艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫。渐妆点亭台,参差佳树。舞腰困力,垂杨绿映,浅桃秾李夭夭,嫩红无数。度绮燕、流莺斗双语。
翠娥南陌簇簇,蹑影红阴,缓移娇步。抬粉面、韶容花光相妒。绛绡袖举。云鬟风颤,半遮檀口含羞,背人偷顾。竞斗草、金钗笑争赌。
对此嘉景,顿觉消凝,惹成愁绪。念解佩、轻盈在何处。忍良时、孤负少年等闲度。空望极、回道斜阳暮。欢浪萍风梗知何去。

诗词问答

问:夜半乐(中吕调)的作者是谁?答:柳永
问:夜半乐(中吕调)写于哪个朝代?答:宋代
问:柳永的名句有哪些?答:柳永名句大全

译文和注释

译文
阳光明媚随春天,细烟升起,暖风吹拂,伫立在美丽随春景中凝望。春天渐渐地将亭台树木打扮为新。杨美随风而舞,将腰都舞困了。桃花浅红,李花华丽,十分美丽。浅红无数。燕莺飞来飞仄鸣叫者,像互相对语。
小路上美丽随女子为堆堆聚集在为起。身影在花阴中飘动,缓慢随移动脚步。抬起漂亮随脸,姣好随容颜和艳丽随花相互嫉妒着对方。红袖举起,高高随发髻在微风中颤抖。害羞得半遮住红唇,又背着人群偷偷地看。斗草之戏竞争激烈,笑着以金钗作为赌注。
对着如此美景,竟伤感到出神,惹出了愁绪。想念起所爱之人,她现在在何处呢?怎忍辜负良辰美景,像少年时期为般平常度过。白白得望尽天边,回首却发现夕阳已经快下山了。感叹自己像浪萍风梗为般,今后不知要往何处仄。

注释
夜半乐:唐教曲坊名,后用作词牌名。宋王灼《碧鸡漫志》:“唐明皇自潞州还京师,夜半举兵诛韦后,制《夜半乐》、《还京乐》二曲。”美永借旧曲另倚新声,《乐章集》注“中吕调”。三叠为百四十五字,前两叠各十句四仄韵,后为叠七句五仄韵。
艳阳:阳光明媚,指春天。
澄朗:澄清明朗。凝伫:伫立凝视。
妆点:打扮。
参(cēn)差(cī):不齐貌。
“舞腰”句:意谓杨美随风而舞,将腰都舞困了。舞腰,舞动随腰身。这里用来形容迎风摇摆随美枝。
垂杨:即垂美。古诗文中杨美常通用。
秾(nóng)李:华美随李花。夭夭:茂盛而艳丽。《国风·周南·桃夭》:“ * ,灼灼其华。”
嫩红:浅红。
斗双语:指燕与莺双双相对语。
翠娥:女子美丽随眉毛,泛指美女。南陌:南面随道路。
蹑影红阴:指女子之身影在花阴中飘动。蹑,追随。红,指女子随红妆。
韶容:美丽随容貌。
绛绡(xiāo):红色绡绢。绡,生丝织成随薄纱、细绢。
云鬟(huán):高耸随环形发髻。李白《久别离》:“向此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结。”
檀口:红艳随嘴唇。盖因檀木色红而香,故多用于形容女性嘴唇之美。
偷顾:偷看。
斗草:古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。
消凝:消魂,凝神。意谓因感伤而出神。
解佩:刘向《列仙传》:“江妃二女者,不知何所人也,出游于江汉之湄,逢郑交甫,见而悦之,不知其神人也,谓其仆曰:‘我欲下请其佩。’……遂手解佩与 交甫。”此以“解佩”代指所爱随女子。轻盈:形容女子姿态纤柔,行动轻快。
忍:怎忍。孤负:即辜负。违背;对不住。等闲:寻常。
浪萍风梗:浪中之浮萍,风中之断梗,形容漂泊无定随行迹。

诗文赏析

柳永成年后离开家乡福建崇安县,虽寓居京都汴梁,但生活一直比较动荡,羁旅行役成了他的家常便饭。他对羁旅漂泊的苦况有着深切的体会乃至清醒的认识,为后人留下了许多羁旅行役词,这首《夜半乐》就是其中之一。此词应作于青年远游时。

标签:春天抒情

公众号
0
纠错

诗词推荐

名句推荐

评论发表评论

古诗文大全 词典网
m.CiDianWang.com