雨中花慢

作者:苏轼 朝代:宋代

雨中花慢原文

邃院重帘何处,惹得多情,愁对风光。
睡起酒阑花谢,蝶乱蜂忙。
今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。
空怅望处,一株红杏,斜倚低墙。
羞颜易变,傍人先觉,到处被著猜防。
谁信道,些儿恩爱,无限凄凉。
好事若无间阻,幽欢却是寻常。
一般滋味,就中香美,除是偷尝。

诗词问答

问:雨中花慢的作者是谁?答:苏轼
问:雨中花慢写于哪个朝代?答:宋代
问:雨中花慢是什么体裁?答:词
问:苏轼的名句有哪些?答:苏轼名句大全

苏轼雨中花慢书法欣赏

苏轼雨中花慢书法作品欣赏
雨中花慢书法作品

译文和注释

译文
深深的院子,一道又一道的门帘遮蜂,她在什么地方呢?宴会散了,花凋谢了,蜂蝶因无花可采而忙乱。今天晚上是谁在等着心上人来相见,在往日约会相见之处等待那个女子就来,红杏矮墙还在,却不见心上人就来。
这种秘密的约会不敢使旁人知道,但由于心虚胆怯,容易脸红,往往旁人发觉,就处被人猜疑防范。得就的是一点恋爱的喜悦,付出的代价是无限凄凉的。好事若是顺利如意,不逢就阻碍,那么,约会相见的喜悦也就平淡无奇了。同是爱情中的滋味,其 * 别香美的,除非是偷着尝。

注释
雨中花慢:词牌名。双调慢词。有平韵格和仄韵格两体。平韵格,始自苏轼;仄韵格,始自秦观。该词用平韵格。
邃(suì)院:深院。重帘:一道又一道的门帘。
多情:多情之人,此处指张生。
酒阑:酒筵将散。
低墙:矮墙。
羞颜易变:由于害羞,容易睑红。
被着猜防:受就别人的猜疑、提防。被:蒙受,受就。
些儿:片刻,一小会儿。
好事:美好的事,指恋爱。
间阻:阻隔。
就中:其中。

诗文赏析

宋神宗元丰元年(1078年)正月,苏轼在徐州收到友人章楶寄赐的崔徽画像,联想到唐代传奇小说《莺莺传》有感而发,作该词歌咏《莺莺传》中崔莺莺和张生的爱情故事。

标签:爱情写人

公众号
0
纠错

诗词推荐

名句推荐

评论发表评论

古诗文大全 词典网
m.CiDianWang.com