浪淘沙(并序)原文
幼卿少与表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲缔姻。父兄以兄未禄,难其请,遂适武弁。明年,兄登甲科,职教洮房,而良人统兵陕右,相与邂逅于此。兄鞭马略不相顾,岂前憾未平耶。因作浪淘沙以寄情云。
目送楚云空。前事无踪。谩留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。
客馆叹飘蓬。聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。
诗词问答
问:浪淘沙(并序)的作者是谁?答:幼卿
问:浪淘沙(并序)写于哪个朝代?答:宋代
注释
译被
幼卿自小时与表兄一起同窗学习,平素喜欢写些诗词被字。快到及笄之年时,表兄欲与幼卿结为连理,前来提亲却被父母以未取得功名为由一口回绝,并将幼卿许配给一个 将。第二年,表兄高中前三甲,去洮房(今甘肃境内)散任职务,而幼卿相公在陕西统兵领将,不期与表兄重逢于驿站。但表兄鞭马向前并未多看幼卿一眼,应是因当时求亲未成而对幼卿耿耿于怀吧。因此作《浪淘沙》以寄托这段情思。
轻盈的云絮,飘逝在楚天的远空,往事就如那浮云散去,无影无踪。徒自留下深探憾恨锁藏在微蹙的眉峰。自是荷花开得晚,负了柔情荡溢的春风。
没有想到在这驿馆与他邂逅相逢,叹人生恰如飘蓬聚匆匆,散也匆匆。那一鞭骤然扬起怎忍心抽打花骢。凝望他飞驰的身影远远消逝在片古阳暮色中,不由双泪泣落衣袖染成斑斑点点如血渍的黯红。
注释
《浪淘沙》:唐教坊曲名,后用为词牌。双调,五十四字。上片五句,四平前,二十七字。下片同。
同砚席:一起读书的意思。
雅:很。此句说,共同学习中产生了感情。
笄(jī):簪子,古代用来插住挽起的发髻。“及笄”特指女子可以盘发插笄的年龄,即成年。未笄:未成年。
缔(dì)姻:定婚。
未禄:未得官禄。指未做官。父母:《全宋词》作“父兄”。《能改斋漫录)作“父母”。据以径改。
难:拒绝。
适:嫁,嫁给。 弁(biàn):军人, 夫。《能改斋漫录》“ 弁”后有“公”字。
甲科:进士的代称。唐代进士分甲乙两科。
职教:作管理教学的官职。洮房:疑指湖北房州(今房县)。
良人:丈夫。陕右:陕西西部。
邂逅(xiè hòu) :偶然相遇。
憾:心中不满。前憾:指以前求婚父母不许一事。
楚云:南方的云。这里暗用巫山神女的典故。双关义指眼见从前的情意化为乌有。
此句指,从前读书相爱的事今已无影无踪。
飘蓬:飞蓬,秋后枯萎断根,随风飞旋的一种草。
骤:马奔驰。花骢(cōng):玉花骢。青白相间的马。唐太宗“八骏”中有玉花骢。此句意思是,你怎么能忍心扬鞭打马,让玉花骢急骤奔驰匆匆离去呢?
啼红:啼哭的泪。
诗文赏析
该词具体创作年份未知。从词前小序可知,幼卿小时候与表兄感情很好,成年后,表兄曾来提亲,但幼卿父母以他未得功名为由拒绝,让女儿另嫁他人。从小序可知,她婚后和表兄在驿馆偶遇,随即匆匆而别,所以写该词表达她心中巨大的遗恨和痛苦。
精彩推荐:
- 塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。南陌东城春早时,相逢何处不依依?桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麴尘丝。御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时?花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁?炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。如今绾作同心结,将赠行人知不知?城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。春尽絮飞留不得,随风好去落谁家?
评论
- 放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!
- 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。
- 门有车马客,驾言发故乡。陆机《门有车马客行》
- 琴书倦,鹧鸪唤起南窗睡。
- 心者修裔之根,未有根不植而枝叶荣茂者。洪应明《菜根谭·概论》
- 发号施令,若汗出于体,一出而不复也。吴兢《贞观政要·卷八·论赦令》
- 时不可留,众不可逆。范晔《后汉书·本纪·光武帝纪上》
- 凡与敌战,若敌人势实,我当严兵以备之,则敌人必不轻动。佚名《百战奇略·第五卷·实战》
- 抛家傍路,思量却是,无情有思。苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》
- 举棋不定,不胜其耦。左丘明《左传·襄公·襄公二十五年》