首页 >> 故事大全>> 儿童故事>> 神奇的水罐(美国)(3)

神奇的水罐(美国)(3)


  年轻的异乡人在板凳上随便一坐,顺手把拐杖撂到地上。这时候发生了一件相当奇怪而又很细小的事。这拐杖仿佛自动竖了起来,张开一对小翅膀,半跳半飞地向小屋的墙上靠了过去。它静静地靠在墙上,那两条蛇还继续在扭动着。但是我想,恐怕老费尔门的目力又在愚弄他了。
  在他想问这些问题之前,那年老的异乡人把他的注意力从神奇的拐杖上引过来,开始对他说话。
  “在很古的时候,这里是不是一汪湖?”这个异乡人问道,他的声调非常深沉,“就在那现在是村子的地方。”
  “我没看见过,朋友,”费尔门回答,“虽然我是个老人,你瞧。这里向来是四野和草地,就像它们现在的样子,古老的树,一条小河从山谷中间潺潺流过。就我所知,我的父亲,我父亲的父亲所看见的就是如此,毫无疑问,老费尔门去世并被忘掉的时候,这里依旧是老样子!”
  “这倒不能保险。”异乡人说道,在他深沉的声音中有一种非常严峻的调子。他还摇摇头,他的乌黑浓厚的卷发也跟着摇动起来。“那村子里的居民既然丧失了他们本性中的爱与同情,那他们的住处最好还是依旧没入那汪湖的涟漪之中!”
  这过路人样子非常严厉,费尔门几乎吃了一惊,这过路人一皱眉,黄昏的微光突然更暗了,他一摇头,空中就传来一阵隆隆的雷声,这就使费尔门更加吃惊了。
  但是,过了一会儿,异乡人的脸变得很慈祥和温和了,这使老人完全忘却了恐怖。可是,他不禁觉得这年老的过路人一定不是普通人,虽然他现在衣着褴楼,步行走路,但他绝顶聪明。费尔门猜想他定是穿着这身破旧的衣物漫游世界,蔑视财富和世俗之物,到处寻找见闻来丰富他的智慧。当费尔门举目去看这异乡人的脸时,他在一瞬间看到了那张脸上流露出来的深邃思想,似乎比他一生中所观察到的还要多,这就更增强了他上述的想法。
  当波西斯正在做晚饭的时候,两个过路人同费尔门谈得很投机。年轻的一个实在非常健谈,他说了许多伶俐和诙谐的话,使这个善良的老人不断地大笑着,并且称这位年轻人是他长期以来所未见过的最快活的人。
  “请问,我的年轻的朋友,”当他们彼此熟悉起来的时候,他说道,“我怎样称呼你的名字呢?”
  “唔,你瞧,我是非常灵活的,”过路人回答,“所以,你如果叫我水银,这名字将对我很合适。”
  “水银?水银?”费尔门重复道,一面望着过路人的脸,看看他是否在开他的玩笑,“这是个非常古怪的名字!那你的同伴呢?他也有个古怪名字么?”
  “他的名字只有打雷才能告诉你!”水银回答,装出一副神秘的神色。
“没有别的声音比雷声更响的了。”
  这句话无论是当真还是开玩笑,肯定使费尔门对这年长的异乡人怀着很大的敬畏。毫无疑问,在小屋门旁如此谦卑地坐着的一定是一个最伟大的人物。当异乡人说话的时候,他的话很有份量,他说话的神情使费尔门觉得不由自主地要把心里话都告诉他。
  但费尔门是个纯朴而好心肠的老人,他没有许多秘密话可说。可是他滔滔下绝他说着他过去的生活琐事,在他的一生中,他从来没有到过离小屋20英里远的地方。他的妻子波西斯同他从小就一起住在小屋里,以诚实的劳动来谋生,永远贫苦,但仍旧满足。他告诉客人,波西斯做的精美无比的黄油和干酪,他在园子里栽培的极好的蔬菜,他也说,因为他们彼此深深相爱,他们两人的共同愿望是死神不要把他们分开,他们祈求同生共死。
  这异乡人听着听着,脸上绽开了笑容,神情既甜蜜又庄重。

猜你喜欢:

  •   犹太人夏洛克住在威尼斯①,他是个放印子钱的。他靠着放 * 给信基督教的商人,捞了很大一笔家私。这个夏洛克为人刻薄,讨起债来十分凶恶,所以
  •   距今大约九十多年前,一群贫穷的孩子在纽约市的一所小学求学。每年寒冬一到,这些并没有生病的孩子们都不去上课。他们决不是偷懒、逃学,而是因为
  •   我们正和医生某君沿着香榭丽树林荫路往回走,一面向那些被炮弹击得百孔千疮的墙壁,向那些被机枪扫射得坑坑洼洼的人行便道,探询巴黎被围的历史;
  •   他在课堂上挑衅地打哈欠:眯起眼,难看地皱起鼻子,张开大嘴!与此同时,嘴里还发出“噢、噢”声,总之很不像话。然后他使劲晃晃脑袋——想把睡意
  •   不喜欢图画的孩子是很少的,尤其是我,在孩子的时候对图画更是比任何东西都喜欢。(这是冈本某的开场白。)  俗语说得好:喜欢哪一门,就会成哪
  •     日本濑户内海岸边,有个海角村。这个村很穷,迫于生计,人们不得不终年劳动。交通不便,小学一至四年级只能在
  •   古尔马雅洛夫沿着大路走去,把雪踩得吱吱发响。黄昏悄悄地落在道旁的灌木丛上,黑魆魆的树木上。凛冽的星星一个个地亮了起来,含羞地闪烁着。  
  •   “伊塞格里姆”号船从东方一个港口出发,扬帆直航巴塔维亚①,这是多年以前的事了。  天气晴朗,一帆风顺。船儿舞蹈一般轻松地向目的地进发。 
  •   不列颠的国王李尔有三个女儿,就是奥本尼公爵的妻子高纳里尔、康华尔公爵的妻子里根和年轻的姑娘考狄利娅。法兰西国王和勃民第公爵同时向考狄利娅
  •   出了波尔托一维基奥①的市区,朝着西北方向,往这个岛②的腹地走去,就会发现地势相当迅速地升高;沿着婉蜒曲折、经常被巨大的岩石堵塞。有时
  •   米沙是一个好动的小男孩,他老想做点什么事情,要是不放他出去玩的话,他就像个陀螺似的,整天讨厌地在大人脚跟前转来转去。  每一个男孩和女孩
  •   在一间渔家的小屋里,渔妇冉娜在灯前织补一张旧帆。屋外,风在呼啸,轰鸣的海浪冲击着岸崖,溅起阵阵浪花……海上正起着风暴,外面又黑又冷。但在
  •   “可以进来吗?”  “进来……你姓什么?”  “塔博尔卡。”  “你的名字是什么?”  “塔博尔。”  “你没有名字吗?”  “有……萨
  •   “喂喂——”  有人拍了拍我的肩膀,我猛地一惊,只见列车员站在我的身旁。  &ldquo
  •     羽毛蛇在一个巨大的海岛上空飞行,岛上生活着一只蜘蛛——阿纳西。它诡计多端,直到今天人们还在谈论这只蜘蛛
  •   有两个堂兄弟,一个叫阿道夫·文霍夫,另一个叫博吉斯拉夫·文霍夫。两人同龄,都长得英俊、健壮,同时爱上了一位年轻可爱的姑娘。姑娘的父亲除了
  •   所有的印第安儿童,无论是男孩还是女孩,都知道美洲豹是一个老强盗。它经常忍讥挨饿,但它却自以为聪明,认为世界上没有任何人能超过它。  一天
  •   垒球班级对抗赛在二月十日举行。  “这次对抗赛,我们无论如何一定要打赢!”四年级三班的班委秋本广同学心中这样想着。  阿广的小学里,四年
  •     阿纳西很快就对一切劳动感到厌烦,这是人们意料之中的事。过了一段时间,它又开始游手好闲起来。 
  •   有一个小姑娘叫尼诺奇卡,只有5岁。她有爸爸、妈妈和一个老奶奶。  尼诺奇卡的妈妈每天去上班,把女儿留给奶奶。奶奶教尼诺奇卡穿衣服、洗脸、
  • 评论

    发表评论
    手机版 故事大全 词典网 CiDianWang.com