首页 >> 故事大全>> 儿童故事>> 我怎样读书(俄罗斯)

我怎样读书(俄罗斯)

  我六、七岁的时候,外祖父开始教我识字。事情是这样的:
  一天晚上,不知他从哪里找来了一本薄薄的书,用它拍了拍自己的手掌,又用它拍了拍我的脑袋,兴致勃勃地说道。
  “晦,高颧骨的,坐下来认字母”①!你看见这个字母了吗?这是阿兹②你念:阿兹!这是布基③,这是维季④!明白了吗?”
  “明白了。”
  “胡说。”
  他用手指头指着第二个字母。
  “这是什么?”
  “布基。”
  “这个呢?”
  “维季。”
  “这个呢?”他指着第五个字母。
  “不认识。”
  “这是多勃罗①。那个字母念什么?”
  “阿兹。”
  “蒙对了!再念:格拉戈利②、多勃罗、叶斯季③、日维捷④!”
  他甲结实的、滚烫的⑤胳膊紧紧地搂住我的脖子,又用指头戳着我鼻子跟前的字母表上的字母,嗓门越来越高地喊着:
  “泽姆利亚⑥!柳季⑦!”
  我觉得非常好玩,那些熟悉的单词——善、是、生、地、人⑧都是用简单的小不点儿的符号画在纸上的。这些符号的模样,我记起来也不费劲儿。外祖父逼着我念了大约两个钟头的字母表。未了,我准确无误地念出了十好几个字母。至于为什么要认字母,认得了字母以后又怎样才能读书,我却一点儿也不明白。
  如今,按照读音的方法,阿就念作阿,而不是念作阿兹,维就念作维,而不是念作维季。这样认起字来就容易多了。
  两、三天之内,我就记住了全部字母。往下就要学习音节,把字母组成单词。现在,按照读音方法拼成单词,是很简单的。当人们发O、K、H、O

①指斯拉夫字母。——译注
②、③、④阿兹(a3)、布基(6yKN)、维季(BeIN)分别为字母阿(a)、贝(6)、维(B)的符号名称。——译注
①、②、③、④多勃罗(добро)、格拉戈利(глаголь)、叶斯季(ecTb)、日维捷(жи
BeTe)分别为字母德(n)、格(r)、叶(e)、热(ж)的符号名称。——译注
⑤外祖父困身体不适而发烧。——译注
⑥、⑦泽姆利亚(земля)、柳季(monN)分别为字母泽(э)、莱(л)的符号名称。——译注
⑧此处均为字母符号“多勃罗”、“叶斯季”、“日维捷”、“泽姆利亚”、“柳季”,而作者幼年时将它们误认为是他所熟悉的单词。——译注这几个音时,立即可以确切地听出自己所熟悉的单词——OKHO①。
  我学的时候,却不是这样:为了念“奥克诺”这个词,必须读出滴里嘟嗜一大串无意义的音节来:昂-卡科-纳什-昂-诺=奥克诺。要是拼多音节单词,那就更麻烦、更挠头了……  这些莫名其妙的、毫无意义的音节,顿时使我头昏脑胀,厌倦不堪。我读着这些可笑的、胡话样儿的东西,总忍不住哈哈大笑,因而外祖父就动手打我的后脑勺,要不然就用树条抽我。可是,我念着这些胡言乱语仍不免要发笑……有一次,我把“像神的”拼成了“像饶舌的”,把“主教”拼成了“吝啬鬼”。由于闹出了一个又一个的错误,外祖父就用树条狠狠地鞭打我,有时还扯我的头发,扯得我的头直发疼。

猜你喜欢:

  •   有位旅行者是这样报道他的意大利之行的:有一天我要从罗马到蒂沃利去。蒂沃利是个小城,有许多壮丽的瀑布,到那儿去只有一小段路,正像那儿人们出
  •   下面这个故事并非我闲来无事杜撰出来的。所有的情节都是真实的,大约30年前发生在基辅城里。我就要讲给你们听的那家人,至今还用崇敬的口吻传诵
  •   不列颠的国王李尔有三个女儿,就是奥本尼公爵的妻子高纳里尔、康华尔公爵的妻子里根和年轻的姑娘考狄利娅。法兰西国王和勃民第公爵同时向考狄利娅
  •   阿洋和哥哥洋次郎,走在路上。阿洋身子仍有点飘飘然,眼前不时地出现无垠的宇宙。刚才他俩去天文台参观,灯关后,四周一片漆黑,在一架机器控制下
  • 在遥远的匈牙利,在穆烈什河滚滚流过辽阔的平原的地方,有一个贫穷的村庄。那里的房子不是砖石结构,而是用粘土筑成的。房顶上铺的是那种长在河岸上的
  •   尽管她开始感到双腿已经疲惫、脚也走疼了,可她还是想走下去,因为在傍晚的清新气息和孤独环境中赶路,并没有任何人来打扰她,她反而感到享有白天
  •       你看到过悬挂在树枝之间又大又美的蜘蛛网吗?它有时隐藏在偏僻的角  落
  •     美洲豹的贪婪和急躁使它受到了严厉的惩罚,不管它到什么地方,成群结队的鹦鹉总是在它的上空盘旋,告诉所有的
  •     在遥远的古代,人可以听懂动物和植物的语言。当时大森林中有一处村庄。   
  •     到过哈德逊河的人都会记得卡茨基尔山。它是巨大的阿巴拉契亚山脉的一个分支。它巍峨地耸立在哈德逊河的西边,
  •   “喂喂——”  有人拍了拍我的肩膀,我猛地一惊,只见列车员站在我的身旁。  &ldquo
  •   一天夜里,在靠近乌克拉奥卡马森林的山坡上发生了一场惊心动魄的战斗。古牙拉高人偷袭了巴拉温人的村庄,焚烧了他们的房屋。火光下,箭和标枪呼啸
  •   美洲豹经过那次深刻的教训之后非常害怕雨和火,但极度的饥饿又迫使它不择手段地抓到什么就吃什么。  一天,美洲豹碰见牙布帝,这只乌龟正在沙锅
  •   如果可以给禽鸟授军衔的话,那么,这只白鹅满可以当个海军上将。瞧它那姿态,那步履,它同村里其它的鹅讲话时的那种语调——全是海军上将的风度。
  •   从远古时代起,天空中就闪烁着南星座,夜间,它指引着航海的船只安全地到达彼岸。但是却没有人知道从哪时起,白天开着一朵巨大而美丽的花,花瓣由
  •   不久前,妈妈送给维塔利克一个鱼缸和一条小鱼。这条鱼可好看了!人们叫它银色的小鲫鱼。维塔利克有了小鲫鱼非常高兴。起初他总是想着鱼——喂它吃
  •   1  在很远很远的乌拉尔山北部,在有很多树林又没有路的僻地里,隐藏着蒂契基小村。那儿一共有11户人家,实际上只有10家,因为第11家完全
  •   如果罗赛勒早料到会这样麻烦,他就会听天由命了。不错,暴风雨的时候,水就直往他家里灌,屋里铺地的花砖,弥缝的洋灰都松散了,壁炉糟得不堪言状
  •   1  海岸上屹立着一座白色宫殿般富丽堂皇的别墅,里面住着老爷。甚至可以说是没人住,因为老爷们老是跑国外,别墅就只好空着。但是有人看守,有
  •   在很久很久以前,帕依曼湖畔有两个姐妹,姐姐叫帕依娜米拉,妹妹叫帕依娜菲拉。两个姑娘长得一样美丽,不过帕依娜米拉心地善良,而帕依娜  菲拉
  • 评论

    发表评论
    手机版 故事大全 词典网 CiDianWang.com