首页 >> 文学>> 世界名著>> 简爱全部章节 (共37篇)

简爱(第1页):

  • 那天,出去散步是不可能了.实际上早晨我们还在光秃秃的矮树丛中转了个把钟头,但午饭后(里德太太没有客人时午饭吃得早),冬日的寒风卷着厚厚的乌云,冷雨铺天盖地,再去户外活动是不可能的了.这倒更好.我从不喜
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 破天荒头一次,我一路反抗,这越发加深了贝茜和艾博特对我的恶感.实话说我有些发狂,或照法国人的说法,失控了.意识不到一时的反抗会招来更古怪更严厉的惩罚,与 * 的奴隶一样,穷途末路之时不顾一切地反抗.&q
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 接下来,我只记得仿佛从一场恶梦中惊醒.眼前闪着骇人的红光,上头横着一道道黑色的栏杆.还有什么声音,空洞缥缈,仿佛被风或水闷住了.焦虑.不安.压倒一切的恐惧,使我神智昏昏.不久,我开始意识到有人在触摸我
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 与劳埃德先生的谈话,还有上述贝茜与艾博特悄悄的议论,使我重新获得希望,成为希望自己好起来的动力.变化似乎不远了......默默地盼,悄悄地等.然而,它迟迟不至.一天天,一周周过去,我恢复了健康,但苦苦
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 正月十九日清晨,钟还未敲五点,贝茜就端着蜡烛进了我的小屋,发现我已起床,衣服也穿好了.她来之前半小时我就起来了,穿衣服,借着月光洗脸.一轮弯月正在下沉,月光从小床旁狭小的窗户泻进屋里.这天我要搭马车离
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 第二天又开始了,与头天一样,借着灯芯草蜡烛的弱光起床穿衣.不过这天早晨不得不免掉洗脸仪式,因为罐里的水结冰了.头天夜里天气突变,凛冽的东北风彻夜呼啸吹透了卧室窗户的裂缝,使我们在床上冷得发抖,把罐里的
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 在洛伍德渡过的第一季度仿佛是一个时代,但却不是黄金时代.它包括与困难苦苦斗争,努力习惯新的规矩,陌生的任务,因为害怕失败而令人心烦意乱,比注定要受的肉体折磨更糟糕,尽管肉体折磨也并非小事.一到三月的日
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 半小时还没到,钟就敲响了五下.下课了,大家都去饭厅喝茶,我这才敢从凳子上爬下来.暮色已深,躲到一个角落,坐到地板上,一直支撑自己的魔力开始消失,反作用出现了.悲伤很快压倒一切的攫住了我的心,我脸朝下扑
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 然而,洛伍德的贫困,或不如说是艰辛,也有所改观了.春天来临了,实际上已经来临.寒霜已停,积雪融化,刺骨寒风不再猖狂.可怜的双脚被一月彻骨的寒气层层剥皮,冻得一瘸一拐,现在被四月的和风一吹,开始消肿痊愈
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 到目前为止,我已详细记录了自己微不足道的身世中的一些事件,在我生命中的头十年,差不多也写了十章.但这不是一部正式的自传,只打算唤醒那些已经沉睡但却饶有兴趣的回忆.所以,现在我要默默跨过八年的时光,只需
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 一部小说中新的一章,好比一出戏中新的一场.这次帷幕拉开的时候,读者呵,您一定要想象所看到的是米尔科特乔治客栈的一间屋子.客栈有常见的那种大图案糊墙纸,那种地毯,那种家俱,那种壁炉台上的装饰与画面,包括
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 桑菲尔德生活的平静开端,似乎预示着我的工作将会一帆风顺.在这里久住些时,与这儿的人熟悉之后,发现的确如此.费尔法克斯太太果然貌如其人,性格温和,心地善良,受过足够的教育,智力中等.我的学生非常可爱,虽
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 那天晚上,罗切斯特先生大概遵照医嘱,早早就 * 了,第二天早上也没有早起.后来他下楼来是为处理事务,因为他的代理人和一些佃户也来了,等着跟他谈话.现在阿黛勒和我必须腾出图书室来,把它用做接待室,接待天天
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 接下来的几天中,我很少见到罗切斯特先生.他上午忙于处理事务,下午米尔科特和附近的先生们来拜访,有时还留下和他共进晚餐.脚伤痊愈到可以骑马时,他就经常骑马外出,大概是去回访,因为他时常直到深夜才回来.这
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 后来有一次,罗切斯特先生真的给我解释了.那是一天下午,他正好在院子里遇到我和阿黛勒.阿黛勒逗弄着派洛特,还玩着板羽球.他邀请我到一条长长的山毛榉林荫道上散步,那儿离得不远,可以看得见她.于是他告诉我阿
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 不眠之夜的第二天,我既想见又怕见罗切斯特先生.想重新听到他声音,却害怕遇上他的目光.上午前半晌我不时地期盼他的到来,但他很少来教室,不过偶尔也进来待几分钟.我预感到这天他肯定会来的.然而,上午与平时一
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 一星期过去了,罗切斯特先生仍沓无音讯.十天过去了,他依旧未归.费尔法克斯太太说,就是他从里斯直接去了伦敦,又从伦敦去了欧洲大陆,一年不在桑菲尔德露面,她也不会感到奇怪的,他常常这样出乎意料地说走就走.
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 那些日子里桑菲尔德充满了欢乐和忙碌,与初来乍到的头三个月那些平静单调和孤独的日子相比,真是天壤之别!一切忧伤的情绪都被赶出宅邸,所有阴郁的念头统统抛到脑后.到处生机盎然,整天人来客往.从前走廊里静悄悄
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 当我进去时,图书室一片宁静.那位西比尔......假如她是西比尔的话,正舒适的坐在壁炉旁的安乐椅里.她身披一领红斗篷,头戴一顶黑色女帽,或不如说是顶吉普赛宽边帽,一方条纹手帕系在下巴上.桌上立着支熄灭
    作者:夏洛蒂·勃朗特
  • 我忘了拉上窗帘,在平日里我总是拉上的.也忘了放下百叶窗,结果一轮皎洁的满月(夜色很好)便升到窗户对面的天空,透过没遮没拦的窗玻璃照在我身上.明亮的月光惊动了我,从夜的死寂中苏醒,睁开双眼看看那洁白清亮
    作者:夏洛蒂·勃朗特
手机版 文学名著 词典网 www.CiDianWang.com