名句出处
出自唐代杜甫的《阁夜》
岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。
五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。
野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。(千家 一作:几家)
卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。(音书 一作:依依)
名句书法欣赏
译文和注释
译文
岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。
破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。
战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔夫樵子不时在夜深传来“ 夷歌”之声。
像诸葛亮和公孙述这样的历史人物,最终也成了黄土中的枯骨;人事与音书,都只能任其寂寞了。
注释
阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
霁(jì): 雪停。
五更鼓角:天未明时,当地的驻军已开始活动起来。
三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。星河:银河,这里泛指天上的群星。
野哭:战乱的消息传来,千家万户的哭声响彻四野。战伐:崔旰(gàn)之乱。
夷歌:指四川境内少数民族的歌谣。夷,指当地少数民族。
卧龙:指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》:“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”。跃马:指公孙述。字子阳,扶风人。西汉末年,天下大乱,他凭蜀地险要,自立为天子,号“白帝”。这里用晋代左思《蜀都赋》中“公孙跃马而称帝”之意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中提到。这句是贤人和愚人终成黄土之意。
人事:指交游。
音书:指亲朋间的慰藉。漫:徒然、白白的。
简评
这首诗是公元766年(大历元年)冬杜甫寓居夔州西阁时所作。当时西川军阀混战,连年不息,吐蕃也不断侵袭蜀地。而杜甫的好友李白、严武、高适等都先后死去。感时忆旧,他写下了这首诗。杜甫名句,阁夜名句
0
纠错
名句推荐:
评论
发表评论
- 少年多武力,勇气冠幽州孟云卿《行行且游猎篇》
- 巢燕污床席,苍蝇点肌肤
- 外家金穴贵,曩日玉衣祥杨亿《明德皇太后挽歌词五首》
- 旧痕积,泪淋漓,越点污越香气赵明道《【双调】夜行船_寄香罗帕多》
- 覆羔真得皂囊书,锦不元来胜石渠杨长孺《跋大论配享书》
- 沙草泉经涩,林斋客集迟黄滔《题友人山斋》
- 归云何许误心期,候候候贺铸《 * 》
- 已矣勿复言,白首安吾丘薛嵎《山居十首》
- 化将和气一,风与太初邻张说《奉和圣制经河上公庙应制》
- 轩槛空明照野塘,闲看渔父濯沧浪葛绍体《荷渚即景》
- 送魏尚书赴镇州行营张祜〔唐代〕
- 伯封同游霅上事毕遽索别次韵李洪〔宋代〕
- 九日上兵部强至〔宋代〕
- 祷雪天竺由灵鹫过冷泉张蕴〔宋代〕
- 徐洪二公再和二诗余亦随喜刘克庄〔宋代〕
- 九日同司直九叔崔侍御登宝鸡南楼卢纶〔唐代〕
- 跋东坡墨迹许月卿六〔宋代〕
- 笛家弄(仙吕宫)柳永〔宋代〕
- 归园田居 其五陶渊明〔魏晋〕
- 莲蓬人鲁迅〔近现代〕