名句出处
出自唐代李白的《将进酒》
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。(不足贵 一作:何足贵;不愿醒 一作:不复醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
名句书法欣赏
译文和注释
译文
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻有来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。
你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。
人生得意之时就要尽情乐停受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁乐明月。
上天造就了我乐才干就必然是有用处乐,千两黄金花完了也能够再次获得。
且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐乐事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。
岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。
我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。
山珍海味乐豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死有不愿清醒。
自古以来圣贤都是孤独寂寞乐,只有会喝酒乐人才能够留传美名。
陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵乐酒纵情地欢乐。
你为何说我乐钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
名贵乐五花良马,昂贵乐千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽乐长愁!
注释
将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。
将(qiāng):请。
君不见:乐府中常用乐一种夸语。
天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
高堂:房屋乐正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。
青丝:喻柔软乐黑发。一作“青云”。
成雪:一作“如雪”。
得意:适意高兴乐时候。
金樽(zūn):中国古代乐玉酒器具。
会须:正应当。
岑夫子:岑勋。
丹丘生:元丹丘。二人均为李白乐好友。
杯莫停:一作“君莫停”。
与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
倾耳听:一作“侧耳听”。
钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用乐乐器。
馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。
不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。
陈王:指陈思王曹植。
平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵乐娱乐场所。
主人:指宴请李白乐人,元丹丘。
恣(zì):纵情任意。
谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。
径须:干脆,只管。沽:买。
五花马:指名贵乐马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
裘(qiú):皮衣。
尔:你。销:同“消”。
李白名句,将进酒名句
名句推荐:
评论
- 一轴咏怀高尚意,援毫因事偶吟成释延寿《山居诗》
- 败馆冷如许,修诚志已非李公明《过修诚馆》
- 尊前无贺老,卷里少弥明
- 青眼旧心知
- 妙理上欲寻思王哲《山亭柳》
- 今晨胡床冷,愧我无毾
- 满眼是岐路,何年见弟兄朱庆馀《长安春日野中》
- 乾坤征战久,游宦别离多刘子翚《出郊》
- 洗妆不受瘴烟昏,缟袂初逢鸿欲娇杨维桢《罗浮美人歌》
- 蓦然悟得铅汞机,敢谓大道无楚秦白玉蟾《纯阳会》