淡黄柳·咏柳原文
三眠未歇,乍到秋时节。一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。絮己为萍风卷叶,空凄切。
长条莫轻折,苏小恨、倩他说。尽飘零、游冶章台客。红板桥空,溅裙人去,依旧晓风残月。
诗词问答
问:淡黄柳·咏柳的作者是谁?答:纳兰性德
问:淡黄柳·咏柳写于哪个朝代?答:清代
问:纳兰性德的名句有哪些?答:纳兰性德名句大全
译文和注释
译文
三眠柳枝条还在风中飘荡,秋天就突然降临了。斜阳余晖洒在树梢上,树上寒蝉幽咽。经过灞陵离别,飞絮已经飘落水面成为浮萍,落叶被风吹卷,空留下悲凉凄切。
不要轻易折断柳枝作离别,因为离别的怨恨还要由它来诉说,那些在章台游玩的人来来往往,如同飘零的柳枝一般。如今送别的红板桥上空空荡荡,游春浣裙的女子也已经离去,只留下清晓的风伴着残月。
注释
三眠:三眠柳,即柽(chēng)柳(又名人柳)。此柳的柔弱枝条在风中摇曳,时时伏倒。
灞陵:即霸陵,汉文帝之墓地。在今陕西省西安市东。
苏小恨:喻与情人离别之怅恨。
倩:请、请求。
游冶:追求声色,寻欢作乐。章台:此处指妓楼舞馆。宋晏几道《鹤鸽天》:“新掷果,旧分钗,冶游音信隔章台。”唐韩翊以《章台柳》诗寻访柳氏,诗以章台借指长安,以章台柳暗喻长安柳氏。但因柳氏本娼女,故后人遂将章台街喻指娼家聚唇之所。
红板桥:红色木板的桥。诗词中常代指情人分别之地。
湔(jiān)裙人:代指情人或某女子。典出《北齐书·窦泰传》。窦泰之母有娠,期而不产,大惧。有巫曰:“渡河浦裙,产子必易。”泰母从之,俄而生泰。后成为古代之风俗,谓女子有孕到河边洗裙,分娩必易。又,唐李商隐《柳枝词序》云:洛中里女子柳枝与商隐之弟李让山相遇相约,谓三日后她将“溅裙水上”来会。后以此典借指情人或情恋之事。
诗文赏析
此首所咏是为秋初之柳。上片写弱柳初秋,一派凄切悲凉之景。下片借柳托恨,无限楼空人去,孤苦无依之感。读之令人荡气回肠。
诗词推荐
名句推荐
- 眼前直下三千字,胸次全无一点尘。
- 横笛惊征雁,娇歌落塞云。
- 有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。佚名《增广贤文·上集》
- 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。
- 独坐幽篁里,弹琴复长啸。
- 教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。刘过《柳梢青·送卢梅坡》
- 红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行,整鬟飘袖野风香。薛昭蕴《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》
- 堂上谋臣尊俎,边头将士干戈辛弃疾《西江月其六》
- 天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。孟子《孟子·告子章句下·第十五节》
- 马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。刘因《山家·马蹄踏水乱明霞》