唐多令·苕溪有牧之之感原文
末转清商,溪声共夕凉。缓传杯、催唤红妆。慢绾乌云新浴罢,裙拂地、水沉香。歌短旧情长,重来惊鬓霜。怅绿阴、青子成双。说著前欢佯不睬,飏莲子、打鸳鸯。
诗词问答
问:唐多令·苕溪有牧之之感的作者是谁?答:尹焕
问:唐多令·苕溪有牧之之感写于哪个朝代?答:宋代
问:唐多令·苕溪有牧之之感是什么体裁?答:词
译文和注释
译文
秋天的声音从叶下边生起,溪水流动的声响与黄昏一样充满寒意。我缓缓地端动着酒杯,频频催唤歌女。她沐浴后将乌黑的头发盘绕打成结,穿着的长裙拖地,一股水沉香的气息,布满了她的身体。
她歌唱得短可我旧日情却深,此次重逢令我吃惊,她竟白了双鬓。恨那绿树长大会有树荫,叹息所爱之人如今已作他妇,且有子女。谈起以前的欢爱情事,假装出听不懂的模样,只是扬起莲子,向远处的鸳鸯打去。
注释
苕溪:在湖州乌程(今浙江吴兴)南。牧之:指杜牧。《太平广记》记载:唐代诗人杜牧曾游湖州,路遇一绝色女子,以重币聘之,并与之曰:“十年不来,从他适。”十四年后杜牧始归,则该女子已嫁人三年,并生二子,杜牧赋诗一首:“自去寻芳去较迟,不须惆怅怨芳时。狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。”
末转清商:叶上吹起了秋风。清商,秋风。(晋)潘岳《悼亡诗》:“清商应秋至,溽暑随节阑。”
绾:将头发盘绕打成结。
乌云:形容女子乌黑的头发。
重来惊鬓霜:再次遇见旧情人,才惊讶地发现都有了白发。
怅绿阴、青子成双:指所爱女子已有归宿,且有子女。
说著前欢佯不睬,飏莲子、打鸳鸯:指女子听自己说起从前的情事,故意不理睬,只是扬起莲子,向远处的鸳鸯打去。佯,假装。飏,飞扬。
标签:写人
公众号
0
纠错
诗词推荐
名句推荐
- 纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘。
- 戚姬髡发入舂市,万古共悲辛。
- 况屈指中秋,十分好月,不照人圆。辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》
- 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。孟子《孟子·告子章句上·第十节》
- 身未升腾思退步,功成应忆去时言。只因先主丁宁后,星落秋风五丈原。罗贯中《三国演义·第三十八回》
- 机关算尽太聪明,反算了卿卿性命。曹雪芹《红楼梦·第五回》
- 危桥属幽径,缭绕穿疏林。
- 柳下系舟犹未稳,能几日、又中秋。刘过《唐多令·芦叶满汀洲》
- 秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
- 浮云游子意,落日故人情。