唐儿歌(杜豳公之子)原文
头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子。骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。
竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。
东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李。
诗词问答
问:唐儿歌(杜豳公之子)的作者是谁?答:李贺
问:唐儿歌(杜豳公之子)写于哪个朝代?答:唐代
问:唐儿歌(杜豳公之子)是什么体裁?答:乐府
问:李贺的名句有哪些?答:李贺名句大全
译文和注释
译文
骨玉石般硬朗,眉毛涂螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子汉的好模样。
仪态庄重神气沉静,将来定能成栋梁,像用秋水剪成的一双眼珠,晶莹闪光。
骑着竹马玩耍,绿尾枝叶乱蓬蓬摇晃,鸾鸟形的银坠儿耀眼,蹦跳在背心上。
东邻有一位想和他成亲的娇美小姑娘,他大笑着书空来拒绝,因为另有主张。
杜郎眼光远志向大,将来功业定辉煌,到那时,可别把我这姓李的作歌人忘!
注释
唐儿歌:《又玄集》作“《杜家唐儿歌》”。唐儿:杜黄裳之子,小名叫“唐儿”。杜黄裳夫人是唐朝的公主,所以儿子小名取作“唐儿”。
杜豳(bīn)公:杜黄裳,字遵素,京兆杜陵(今陕西长安县东南)人,官为平章事,封邠(即豳字,唐玄宗改为邠)国公。
头玉:指玉一般的头骨。硗(qiāo)硗:坚硬貌。这里指头骨隆起。刷翠:涂抹上青绿色。古时女子用螺黛(一种青黑色的矿物颜料)画眉,称眉为“翠黛”。这里是说唐儿眉毛乌黑,像涂画过螺黛一样。
杜郎:即唐儿。
骨重神寒:谓体态稳重,神气沉静。天庙器:皇帝祭天的庙堂中摆设的祭器,借指国家重用的人才。
瞳人:指眼珠。秋水:形容目光明澈。
竹马:儿童游戏时当马骑的竹子。梢梢:“竹枝披散之貌”。
银鸾:项圈下鸾鸟形的银坠子。睒(shǎn):闪。半臂:短袖或无袖衣。叶葱奇注谓:“即现在的背心。”这句说,唐儿一跳跃,银坠儿便一摆动,银鸾仿佛在背心上一跳一踏似的。
娇娘:娇美的姑娘。对值:对亲,配偶。
浓笑:大笑。书空:用书指在空中写画字形。
眼大心雄:眼光阔大,志向雄伟。知所以:谓预料他将来会有所成就。
诗文赏析
这首诗作于李贺在长安做奉礼郎的三年,即元和五至八年(810-813),再具体一些,应是李贺初入长安任奉礼郎时所作。杜黄裳为当朝宰相,李贺写过歌颂他的《沙路曲》,爱屋及鸟,李贺写这首《唐儿歌》吟咏杜黄裳的儿子,有仕途求升迁的用意。
精彩推荐:
- 范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。 二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿? 夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。” 宣子说,乃轻币。
评论
- 病从口入,祸从口出。李昉、李穆、徐铉《太平御览·人事部·卷八》
- 雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也
- 年少万兜鍪,坐断东南战未休。辛弃疾《南乡子·登京口北固亭有怀》
- 但知江湖者,都是薄命人。佚名《增广贤文·下集》
- 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
- 时人不识农家苦,将谓田中谷自生。颜仁郁《农家》
- 人依远戍须看火,马踏深山不见踪。
- 梦回芳草思依依,天远雁声稀。
- 夫为将之道,必顺天、因时、依人以立胜也。诸葛亮《将苑·卷一·智用》
- 三年遇寒食,尽在洛阳城。